top of page
vue d'ensemble
détails
détails
détails

PEPERIT

Tronc de poirier, feuilles d’or, perle nacrée, rubans satin, gravat de plâtre

Dimensions variables

2019

​

PEPERIT

Pear tree trunk, gold leaf, pearl pearl, satin ribbons, plaster rubble

Variable dimensions

2019

Un poirier perd son coeur lorsque celui ci meurt et son écorce reste brute, impassible

L’or pour recréer ce coeur si pur.

Une perle nacrée pour définir cette délicatesse, symbole de l'amour, de la sensualité. 

Les rubans rouge en satin comme une ligne conductrice qui les traverse et qui finit sur des gravats de plâtre, comme lien perpetuel entre la nature et l’industrialisation.

Le lien créée entre ces deux mondes tiens à peu de choses, d’une subtilité infime et délicate.

​

A pear tree loses its heart when it dies and its bark remains raw, impassive

Gold to recreate this pure heart.

A pearly pearl to define this delicacy, symbol of love, sensuality.

The red satin ribbons as a conductive line which crosses them and which ends on rubble of plaster, as a perpetual link between nature and industrialization.

The bond created between these two worlds is due to few things, of a tiny and delicate subtlety.

©Mathilde Thiennot
bottom of page